Recevez votre cadeau ci-dessous puis Découvrez les Meilleurs offres de rédactions administratives ici .
Vous rédigez une lettre de motivation pour traducteur littéraire. Si vous êtes titulaire d’un diplôme universitaire pertinent ou de toutes attestations liées à la fonction de traducteur/traductrice, il vaut certainement la peine de le mentionner ici. Actuellement à la recherche d’un nouveau problem, je me permets de vous adresser ma candidature au poste de traducteur-interprète. Je pense pouvoir apporter à votre société les aptitudes nécessaires pour être à la hauteur des missions propres à cet emploi.
Dans notre agence, nous avons des traducteurs qui ont une grande expérience dans la traduction de vos lettres de motivation. Ils s’efforceront au mieux pour que votre futur employeur vous recrute. Ensuite, nous vous aidons à décrocher l’emploi de vos rêves dans un marché de travail de plus en plus concurrentiel. De plus, il faut que votre cover letter soit professionnelle, donc qu’elle suive les exigences formelles régnant dans le pays anglophone que vous visez.
Afin de garantir toutes vos chance de mener une carrière à l’international, nos skilled.es se chargent de traduire votre CV et/ou lettre de motivation de manière professionnelle. Et le tout, dans des délais courts et sur le format informatique souhaité. Apporter un contenu simple mais adéquat aux pays ciblés avec si possible des liens hypertextes avec votre website Web.
Or un outil ne travaille pas à notre place, il nous aide à réaliser notre tâche. Salut, je traduis des CV et lettres de motivation depuis un an pour des cadres. Dear Tom – si vous connaissez le prénom du recruteur et voulez ainsi capter son consideration. À utiliser avec précaution, surtout dans les candidatures visant des entreprises britanniques, où le ton de la lettre doit être plutôt formel. Sur notre blog, nous mettons à votre disposition une centaine d’exemples de lettres de motivationpour vous inspirer.
Pourtant, lors de l’entretien d’embauche, vous pouvez avoir l’impression qu’on vient de vous poser une query piège. Si vous ne voulez pas vous enfermer, parlez du fait que vous avez travaillé sur différents sujets, paperwork et formats de texte. Citez quelques domaines de spécialisation, vous pouvez toujours ajouter que vous aimez travailler sur tous les sorts de traduction, et que votre spécialisation n’est pas limitante. Une lettre de motivation seule ne suffira pas pour être embauché. Cependant, quelques éléments formels de la lettre de motivation anglaise peuvent poser des problèmes à des candidats peu expérimentés en rédaction de celle-ci.
Passionné autant par les langues que par la littérature, je possède une bonne tradition générale multiculturelle. Cela arrive très souvent quand on postule dans plusieurs entreprises en même temps. Le poste vacant au sein de votre maison d’édition si réputée est pour moi une grande opportunité, c’est exactement ce à quoi j’aspirais. J’espère sincèrement que cette lettre aura su relever auprès de vous un grand intérêt. Je suis persuadé que je peux vous être utile et j’espère que mon profil correspond à vos attentes.